11月19日下午,外国语言文化论坛第166讲在外文楼B1001报告厅举行。受外国语学院法语系邀请,北京大学法语系教授、法国文化研究中心主任段映虹作题为“尤瑟纳尔--荒山岛上的‘不朽者’”讲座。深谙法国文学与文化精髓的段映虹教授是国际尤瑟纳尔研究会理事会成员, 也是中国当前研究尤瑟纳尔的专家及其作品的译介家。
讲座主要围绕尤瑟纳尔的生平及其创作生涯而展开。段映虹教授在讲座伊始首先破题道: “玛格丽特·尤瑟纳尔1980年当选法兰西学院院士,成为这所机构三百多年历史上的第一位女性‘不朽者’;她的小说集被收入著名的‘七星文库’,使她生前已跻身法国文学的万神殿。”相较于其他耳熟能详的法国文豪,尤瑟纳尔在我国似乎较鲜为人知。其实,这两项殊荣在法国文学创作领域都是至高无上的肯定,代表其公认的文学地位。“荒山岛”是尤瑟纳尔后半生所定居的美国东北部的小岛。题目传递出生前已获无数殊荣的尤瑟纳尔始终与喧嚣的巴黎文坛保持距离的人生态度。
段映虹教授随后从历时角度出发,娓娓道来作家的一生并交错介绍其人生重要的事件与作品之间的关联。作家自幼丧母,是她父亲平等、广博的教育启蒙了她的思想并直接决定了她日后的写作道路。作家从小便博览群书,尤其是熟读希腊、罗马的哲学与文学;与此同时,她还跟随父亲四处游历,培养了对世界文化的好奇与认知。作家早年出版的《东方故事集》便是对日本源氏物语及印度神话等故事的改写。段教授翻译了此书并即将付梓,她曾拿翻译好的片段请教北京大学东方研究的专家点评,专家们表示尤瑟纳尔在东方文化方面具有惊人的知识储备。段教授说道: “尤瑟纳尔是学者型的作家”,同时批评了现当代文坛上一些仅凭想象力或哗众取宠的文字来搏一时名利的现象。
随后,段教授介绍了尤瑟纳尔的代表作《哈德良回忆录》。为了再现这位罗马贤德的皇帝, 作者不仅探寻了罗马帝国的遗迹,还几乎重建了哈德良的书目。在她看来,想要最深刻地了解一个人,最好方法就是读所有他读过的书。书中多有佳句,例如 “很多人都不喜欢旅行, 一是难以摆脱既有的偏见,二是无法退却自己的习常。”段老师适时引经据典,这些充满意趣和深刻哲理的片段让作家及其作品丰富饱满,耐人寻味。
段老师还重点介绍了尤瑟纳尔的另一部经典著作《苦炼》。这是关于十六世纪布鲁日一位炼金术士的故事。主人公泽农是一位不断试图将知识实践于生活的人,作者一如既往地呈现了当时的历史、地理、文化背景,让我们领略了中世纪时代背景的同时,深刻感受到作者的渊博和多元的创作路线。尤瑟纳尔的作品总体呈现出古典、平衡的美感,同时字里行间又透露出生活的趣味。正如段老师所言:“深具古典韵味的同时,又在诸多方面体现了作家思想意识的超前性和现代性”。
尤瑟纳尔的人生中经历过两次世界大战,这应该是她从事历史体裁书写的原因和使命,即乱世之中面对历史我们何以自处。二战爆发后,她长期旅居美国,在东北部的荒山岛度过余生。在美国生活期间,她继续坚持到世界各地走访、旅行,也许是践行了《苦炼》中泽农离家出走,准备到大千世界中去寻求知识时说的:“如果一个人在死去之前连自己的牢狱都没有走上一圈,岂不荒唐?”。最后段老师介绍了作家晚年的作品《一个默默无闻的人》,虽不及前面两部作品那般备受追捧,但在段老师看来,这是尤瑟纳尔的集大成之作。主人公纳塔纳埃尔最终也是流落在荒岛上与印地安人一起生活。他在段孤独的时间里反思其一生和与他人、自然、动物的关系。他永远保持着内心的柔软与和善面对外部世界。他喜欢象征着生命殒落的夜,和与之相伴的宁静,这似乎和作家的人生历程遥相呼应,尤瑟纳尔在其生命最后选择在荒山岛的一家小医院里平静而又自主地迎接死亡。
讲座后,在场的老师和同学仍沉浸在这精神的飨宴之中。作家的经历、其笔下的人物、故事、遣词用语等通过段老师的品读而变得生动有趣,引人深思。外国语学院法语系寇媛媛老师认为尤瑟纳尔的作品犹如西方古典雕塑般宁静、精确、节制,作家那毫无矫饰的语言下涌动着澎湃的感情并暗藏着厚重的历史。日语系时渝轩老师研究领域为作品改写,他就尤瑟纳尔如何改写紫式部的《源氏物语》与段老师展开热烈讨论。法语系一年级学生激动地表达了自己对尤瑟纳尔文学创作的钦佩之情,询问段教授如何在文学阅读时透彻了解作者及其作品。段教授启发学生:“作品呈现给读者的仅是冰山的八分之一,文学研究便是要探索隐藏在水面下的那八分之七,这需要严谨求实的态度,按图索骥,小心挖掘才能更好地把握作者的语气、观点和每句话背后的深意。”
在段教授与师生听众的娓娓道来中,本次讲座圆满结束。讲座启发师生理解尤瑟纳尔及其作品,并将视野拓展至世界其他地区的文学,细细品味文学的意境和思想,开展相关研究。
摄影:张宁
文字:王汉琦 寇媛媛