5月24日下午,西安交大外国语学院曹红荃教授主持的国家社科基金中华学术外译项目“《共产党宣言》汉译本与马克思主义话语中国化研究”开题论证会于线上举行。原著作者华东师范大学陈红娟教授、西安交通大学外国语学院党委书记张长安教授、西安交通大学马克思主义学院副院长陈建兵教授、日本ALC PRESS INS(株)多语种出版编辑部原主编古市真人、陕西师范大学外籍专家玉冈敦担任专家组成员。西安交通大学社科处副处长张日鹏出席会议,西安交通大学外国语学院副院长程冰教授主持会议。
张日鹏对曹红荃教授获立西安交大首个国家社科基金中华学术外译项目表示祝贺,对与会专家表示感谢,期待专家能对开题内容提出宝贵意见,社科处也将全力支持,为课题的高质量完成提供服务保障。
论证环节,曹红荃在介绍原著及团队信息的基础上,对翻译研究的组织与执行计划、出版后的宣传推广工作方案等进行了详细的汇报。
与会专家表示,此课题的研究和译介有力推动我国《共产党宣言》与马克思主义话语中国化研究向海外传播,具有重要的现实意义与学术价值。与会专家提出后续研究过程中要重视原著中文言文以及日语本身变化所带来的翻译问题,要经过反复印证、对比检验保证术语的精确性,落实好项目研究计划,按期完成项目研究目标。
曹红荃对与会专家表达了真挚的感谢,表示课题组将充分吸收专家意见,对项目的下一步开展做出针对性调整,秉持精益求精的精神,保质保量按时完成项目目标,为增进中外学术交流的广度和深度贡献力量。
近年来,西安交大高度重视国家社科基金项目的培育、策划和组织工作,扎实推进有组织的科研和规范管理服务,加强校院紧密联动机制建设,不断完善全生命周期精准化对标、精细化服务,立项数量连年增长,后续将进一步强所长、补所短,提升项目申报质量,助力学校哲学社会科学高质量发展。
文字:社会科学处 外国语学院
图片:社会科学处 外国语学院
编辑:星火