当前位置: 首页 > 管理服务 > 新闻中心 > 正文

新闻中心

林修文同学在2020毕业典礼上的发言

发布时间:2020-07-03     点击量:      来源:

尊敬的各位领导、各位老师、亲爱的同学们:

大家好!我是外国语学院英语口译专业的林修文,非常荣幸能够作为2020届研究生代表发言。

六年前,我和在座的同学们一样,带着无限的期待来到西安交通大学。开学第一天的所见至今仍然清晰:温暖的迎新,新鲜的面孔,宽阔的梧桐道。走进外文楼,传说的男女比例7:1不复存在,眼前只有漂亮的女同学,帅气的女同学,以及人山人海的女同学。回望六年,十分庆幸母校给予的一切:她不仅让我打下了厚实的知识根基,更培养了我包容、独立和坚韧的意志品格,启发了我对自己、对社会、对未来的审视和思考。

在外院学习的六年里,语言文字占据了学习生活的绝大部分,但在这里,我们真的只是精通了一门语言吗?起初我觉得外院很小,小到只看见A座大厅里的外国语几个字,为什么要翻译成foreign studies;后来我又觉得外院很大,大到在金秋外语节的辩论赛场上,关于男女平权的辩论,让我以未曾想象过的角度去审视社会问题;在演讲课上,我们讨论《人类简史》,在智慧设计和自然选择的冲突里思考人类面临的是科学还是伦理的选择;在联合国的实习项目中,我对文字精益求精,去查阅,去揣摩,在字里行间的细微差别中不住的感叹法律的智慧。这些经历让我们成为具有专精技能和广博视野的复合型人才,让我们永葆豁达,学会敬畏,懂得感恩,也让我们成长为对世界有更加确切认知的求知者。

学习翻译以来,我们总是听到各种各样关于传统翻译领域遭受人工智能行业冲击的声音。2017年世界互联网大会上搜狗搬出了所谓了机器同传;2018年科大讯飞的晓译翻译机也已上市。也许有一天科技真的会弥合语言的鸿沟,但交大外院教给我们的看待世界的角度、分析问题的方法、不忘初心的情怀,它们永远不会过时;也绝不会被机器取代。它们是打开新世界大门的钥匙,也是我们毕生的财富。今天的中国不再是国际舞台上沉默的舞者,已逐渐成为参与全球治理的有责任、有担当的大国。在这样的时代背景下,作为交大外院学子,我们更肩负着“把世界介绍给中国,把中国介绍给世界”的特殊使命,讲好中国故事、展示好中国形象,做兼具“国际视野”和“中国情怀”的文化使者。

临别之际,我想再次感谢母校2130个日夜的培养,感谢老师们的谆谆教诲,感谢同学们的一路相伴。毕业典礼“Commencement”一词来源于法语,意思是“开始”。“开始”与“毕业”,两个完全时间相向不同的意思集于一体,告诉我们毕业后的明天,更是我们人生新的开始。尽管宇土茫茫,山高水长,但我们必将英俊济跄,经营四方。百年交大,将因为在座各位的努力,永远焕发生机!让我们用青春的人生,创造青春的交大,青春的社会,青春的国家!

谢谢大家!

友情链接

地址:陕西省西安市咸宁西路28号      邮编:710049
学院联系电话:029-82663712      传真:029-82665683
copyright © 2012 西安交通大学外国语学院 All Rights Reserved.