2018年4月11日上午,西安交通大学外国语学院英语系2011届校友,现任新华社驻耶路撒冷分社记者王博闻于外文楼B座912室,为我院研究生及本科生做了题为“Be the Sponge—像海绵一样吸收知识”专题讲座,与同学们分享了她的人生规划的经历、经验和智慧。
首先,王博闻认为,处于全球化大背景下,科技革命迅猛发展,人类已跨入人工智能的门槛,各大互联网企业都加速抢占翻译这块“大蛋糕”,以期分得一杯羹。这一现状对译者极为不利。要做一名优秀译者,我们就该秉承终身学习理念,不断充实自己,广泛接触各领域知识,并将其与英语知识相结合,增强自身竞争力。
接着,王博闻以亲身经历为例,告诉在座的同学一定要开阔自己的眼界,敢于尝试各类工作,抓住机会,勇敢面对挑战;不断接触新鲜事物,找到自己真正热爱的事业;一旦开始工作,就需全心全意地投入,竭尽全力将工作做到最好。博闻校友指出,翻译本质上需要入世技能,除极个别种类翻译不需要与外界交流,大多数情况下译者除了具备专业知识技能,还应得心应手地处理人际关系。她还补充道,这并不意味着性格内向者不适合做翻译,性格并不是成功的决定性因素,每个人只要尽忠职守,都可获得认可,取得成功。
在回答同学们的问题时,王博闻校友强调同学们需要学会平衡课堂与实践时间,定一个合理的目标,脚踏实地地实现这个目标;同时,也提到简历的重要性,除各项个人基本信息外,还应注意展示出自己的亮点。
讲座在和谐融洽的氛围下圆满结束,王博闻校友也祝各位同学都能有更好的人生规划,“像海绵一样吸收更多有用的知识”。
供稿人:外国语学院李瑜