机构设置
MTI教育中心

一、中心概况

MTI教育中心成立于2011年,主要负责翻译硕士专业学位(MTI)研究生的招生、培养方案的制定、师资建设、校企双聘导师建设、教学条件建设、教学管理、学生的企业实习等相关工作。

二、管理模式

MTI研究生的培养实行在主管院长领导下的MTI教育中心宏观管理、以教学团队为主的管理运行模式,即MTI教育中心根据学院学科发展目标,提出翻译硕士专业宏观要求,MTI团队负责人基于实际情况根据要求提出实施方案,通过中心予以实施。

三、招生方向

目前,MTI招生设英语口译、英语笔译, 日语口译三个翻译专业方向,医学、科技、经贸三个学科翻译三个方向,医学翻译为该项目培养鲜明特色。

四、导师队伍

MTI研究生实行双导师制,本院导师由具有一定口、笔译经历的老师担任,同时聘请其他学校与企业有特殊专长的专家、教授来担任导师。

五、培养模式

MTI研究生的培养以实践能力为主,并加强实战演练过程。采取国内培养、国内和国外联合培养两种模式。国内培养是在规定年限内于国内完成全部课程和毕业论文,经考核合格授予翻译专业硕士学位证书和毕业证书(双证);国内和国外联合培养是由西安交通大学和澳大利亚西悉尼大学联合培养,两校互认学分,第一和第四学期在西安交通大学学习,第二和第三学期在西悉尼大学学习。在两国完成全部课程和毕业论文,经考核合格,分别授予西安交通大学和西悉尼大学翻译硕士专业学位证书和毕业证书(四证)。学生入学后自愿选择参加。参加澳大利亚西尼大学项目的学生应在派出前通过雅思考试(总分7分,其他分项6分),并尽量在入学前通过考试。全日制培养有两种形式:一是全日制在校学习,主要培养医药英语、科技和经贸学科方向的高层次应用型翻译人才;二是全日制在职集中授课学习,主要培养科技、经贸等领域的高层次应用型翻译人才,适合在职人员参加。

六、师资力量

英语口译 李雅丽 常虹 张雨金 周庆华 吉乐 朱元 吴洁莹 王非 邹浩晶
英语笔译 白永权 陈向京 聂文信 范晓晖 张敏 李莹 姜维焕 董艳云 石艳蕊 李小棉 田荣昌 冯广宜 楚建伟
日语口译 王精诚 金钟 赵蔚青 曹红筌 张长安 张文丽 霍士富 李国栋 田黎
部分外聘兼职教师 韩静(澳大利亚国家电视台)) 穆雷(广州外语外贸大学) 李照国(上海师范大学) 李永安(陕西中医学院) 张登峰 (陕西中医学院)

七、联系方式

主任:李莹

副主任:王非

办公地址:逸夫外文楼B座817室

办公电话:029-82665499

电子邮箱:linday@mail.xjtu.edu.cn 杨卫宁

网址:http://202.117.216.248:8080

学院联系电话:(029)82663712 传真:(029)82665683 Copyright © 2012 西安交通大学外国语学院 All Rights Reserved.
读取内容中,请等待...